The Language and the Dance

The Faroese language has its roots in Old Norse from the Viking age. The Vikings, who came mainly from Norway, sailed westwards looking for new land and reached the coasts of Scotland, Shetland, Orkney, the Hebrides, the Faroes and Iceland. At that time Viking culture was uniform and there were few linguistic differences.

In due course, the various countries developed their own culture and Old Norse split into different dialects, dying out completely in some places.

The Faroese language survived as an independent language, but was threatened with extinction. After the reformation, Danish became the language of the church, also the written language and was eventually used in all official matters. When the first research into the Faroese language was started at the end of the 18th century, its aim was to collect and document the remains of the old language. But research revealed an overwhelming collection of old words and sayings, established turns of speech, legends and ballads. The ancient and heroic ballads alone numbered 70,000 verses, all of which had been handed down orally from generation to generation.

How could this be, in a population that for hundreds of years had numbered between 4,000 and 5,000 people? An important part of the answer lies in the renowned Faroese dance, for which it is necessary to learn and remember a long story. This dance is a direct continuation of the medieval ring dance that began in France and spread throughout Europe. The ring dance went out of fashion or was forbidden by the authorities, but lived on in the Faroes.
The special features of the Faroese dance are the song and story. There is no instrumental accompaniment, only the voices and feet are heard. While a single or a few singers lead the song, the others take part with their dance steps and by singing the refrain after each verse. There is a live bond between the story of the ballad and the mood of the dance. The dance steps are always the same; if the story is a sad one, the steps are soft; if dramatic, the feet tramp hard. If it is a ballad that makes fun of something, the rhythm is springy and light. It is a dance where many take part, faces pass by one another; the dance turns inwards and can be difficult to appreciate from the outside. You have to participate, and when it is at its best the chain melts together and you feel a part of something vast.

The collection and documentation of the vast amount of oral material formed the foundation for the preservation of the language. The establishment of the written language in the middle of the 19th century created the basis for the renewal that has taken place. While other languages disappear, the Faroese language is developing and is today the pride of Faroese culture.


Guide to the pronunciation of Faroese
a and æ = /Ea/ or /æ/ as in “hat”, sometimes /a/ shorter than in “car”;
á = /Oa/ approx. as in “saw” /sO:/;
e = /e/, /e:/ or /@/,
i and y = /i:/ or /I/ as in “see” or “sit”;
í and ý = /Ui/ approx. as in “ruin” but shorter;
j = /j/ as in yes;
o = /Å/ as in “long”,
ó = “oh”, but preceding “lk” = /´:/ as in “fur” and preceding “gv” = /e/ as in “leg”;
u = /U/ as in “put”;
ú = /u:/ as in “you”;
ø = /´:/ as in “fur”;
ei = /aI/ as in “I”;
ey = /eI/ as in “page”; oy = /OI/ as in “join”.
ð: btw. open vowel and u = /v/; btw. other vowels = /j/; otherwise silent.
ge = /dZe/ as in “jet”;
gi and gy = /dZi:/ as in “jeep”;
ggj = /dZ/;
hv = kv;
ke = /tSe/ as in “chess”; key = /tSeI/ as in “chase”;
ki and ky = /tSi:/ as in “cheek”;
kj = /tS/;
ll = dl;
ng = /&Mac247;g/ as in “finger”;
rn = often dn;
rs = /rS/; rt = /rSt/.

www.faroeislands.com
Home
Introduction
Themes
Regions
Information
Yellow Pages
Gallery
Contact
Articles (external links)
National Geographic
New York Times
Lonely Planet
Wikipedia
BBC
Related links
www.visitfaroeislands.com
www.samvit.fo
www.whaling.fo

Publisher: Pf. Sansir, Dvørgastígur 7, FO-100 Tórshavn, Færøerne, Tel. +298 355 355, Fax +298 355 350, www.sansir.fo, info(at)sansir.fo. Advertising: Sansir. Text: Gunnar Hoydal, Dánial Hoydal, Katrina í Geil, Tatjana Johnsson and others. Special thanks to: The tourist informations and VisitFaroeIslands Copyrights © Permission is required from publisher and author to reproduce text. Permission is required from photographer to reproduce photos.